מעל מיליון דוגמאות באנגלית ו 250 בעברית והחלום לסריגה נגישה לכולן
- חן מנדלסון אדרקה
- 12 ביוני
- זמן קריאה 2 דקות
עודכן: 26 באוג׳
לפני עידן הרשתות החברתיות, בתחילת שנות ה-2000, התחילה התעוררות בעולם הסריגה. הרבה סורגות החלו לשתף בפרויקטים שלהן בבלוגים אישיים. המידע היה מפוזר ברחבי הרשת והגישה אליו לא תמיד נוחה.
ואז הגיע Ravelry!
האתר הוקם בשנת 2007 על ידי ג’סי וקייסי, זוג אמריקאי שחיפש דרך לחבר את עולם הסריגה. ג’סי, סורגת נלהבת, הרגישה שכל הידע מפוזר ברחבי הרשת, בלי דרך פשוטה לרכז, לשתף ולמצוא דוגמאות. קייסי, מפתח תוכנה, הציע פתרון טכנולוגי – וכך נולד הרעיון ל Ravelry: מקום אחד שבו כל סורגת תוכל למצוא דוגמאות, לנהל פרויקטים אישיים ולהיות חלק מקהילה עולמית. תוך חודשים ספורים האתר צבר פופולריות אדירה והיום יש בו 9 מיליון א.נשים.
האתר ששינה את עולם הסריגה
• 1.255 מיליון דוגמאות שנוספו במהלך השנים, עם מנוע חיפוש מתקדם לפי סוג פרויקט, חוט, רמת קושי ועוד.
• יומני פרויקטים – מעקב אחרי פרויקטים אישיים והשראה מהקהילה.
• מאגרי חוטים – לראות איך כל חוט נראה בעבודות אמיתיות.
• פורומים וקבוצות – מקום לשאלות, עצות, דיונים ורעיונות.
עולם ומלואו, אבל לא בשפה שלנו
למרות היתרונות, הרבה סורגות ישראליות לא משתמשות ב-Ravelry. כמעט ואין שם דוגמאות בעברית, והשפה האנגלית הטכנית מרתיעה רבות. נכון להיום, יש באתר 256 דוגמאות בעברית בלבד, לעומת 1.255 מיליון דוגמאות באנגלית, פער ענק שממחיש את חוסר השוויון בגישה למשאבים.
המפגש שלי עם Ravelry
הגעתי ל-Ravelry בשנת 2010, אחרי שעברנו לבוסטון בעקבות הלימודים של בן הזוג שלי. הייתי די בודדה, והסריגה הייתה עוגן בשבילי. יום אחד לחצתי על קישור והגעתי לאתר בלי להבין בכלל במה מדובר. נרשמתי ופתאום נגלה לפניי עולם תוכן אדיר: מלא דוגמאות יפהפיות, חוטים מעניינים, והכי מרגש: האפשרות לראות עשרות פרויקטים שנסרגו לפי אותה דוגמה בחוטים שונים, לראות איך החוטים מתנהגים, איך הגזרה נראית על נשים שונות… כלי עוצמתי לכל מי שרוצה להעמיק ולהשתפר בסריגה שלה. התחלתי לתעד את הסריגה שלי, הפרויקטים, החוטים – והרגשתי שאני חלק ממשהו גדול.
לקראת החזרה לישראל ב-2012, נכנסתי לפורום בשם yarn and falafel, שבו התקבצה קהילה קטנה של סורגות ישראליות שמדברות אנגלית. שאלתי שם כמה יבש המדבר הישראלי בתחום הסריגה, ומה כדאי להביא מארה״ב. עם הזמן ניסיתי להרחיב את המעגלים הישראליים ב-Ravelry, אבל ראיתי שוב ושוב עד כמה מחסום השפה הוא משמעותי.
אני רואה איך חוסר השוויון בגישה למשאבים פוגש אותנו גם בעולם הסריגה. מי שיש לה שליטה באנגלית או יכולת לשלם על הכוונה מקצועית, מצליחה יותר. לעומת זאת, מי שאין לה – נשארת בחוץ, נתונה לחסדי תשובות בפורומים לשאלות כמו ״בנות, תזכירו לי כמה עיניים להוריד לאפודה״, בלי להבין שזו שאלה שמראש נידונה לכשלון כי בלי קונטקסט של מידה, מתח סריגה וכו׳ אף אחת לא יכולה לעזור לה באמת. והתוצאה היא שאותה שואלת נשארת מחוץ למעגל, וכנראה מתקשה להתקדם בסריגה שלה.
וזו בדיוק הסיבה שסריגה מקומית קיימת. אני רוצה להנגיש את עולם הסריגה בעברית, בקול שלנו, בלי שהשפה תרגיש כמו חומה. כדי שכל אחת תוכל להרגיש חלק, לסרוג עם תחושת ביטחון ולמצוא קהילה. יש לנו תרבות מקומית ושפה עשירה, אין סיבה שלא נוכל לסרוג בעברית.
בתמונה: היוזר שלי ברבלרי - הכל באנגלית.







תגובות